AI Dubbing · Language in Motion
The same scene. A different voice. The video keeps moving.
AI dubbing for videos that need to speak beyond one language.
The voice changes. The moment stays in sync.
A video enters with one voice. It returns with another.
Same rhythmNew language
03 · CAPABILITIES
Hear the voice before export.
Preview the dubbed voice layer before turning the scene into a final output.
04 · PREVIEW
Hear the same moment differently.
“The video plays on its own site, in its original language.
You listen to the same video in your language; the data stays on your computer.”
“ultradub syncs the dubbed voice on your computer without moving the video.”
“Video kendi sitesinde, orijinal diliyle oynar.
Sen aynı videoyu kendi dilinde dinlersin; veri bilgisayarında kalır.”
05 · USE CASES
Built for every kind of video.
Creators
Take one video beyond the language it was born in.
Internal training
The same briefing, heard clearly across every office.
Interviews
A conversation heard by an audience it was never spoken to.
Documentaries
A visual story crossing borders without subtitles.
Podcasts
One recording. Listeners in more than one language.
Dental Training
Let a lesson travel without recording it again.
Engineering
Show the same technical screen in every language, with a voice that fits.
Medical Education
Complex terms, localized for every student they need to reach.
06 · SYNC
Choose the pace
of your videos.
Start with one scene, then give more of your library another language. Plans are shaped around video minutes, publishing rhythm, and the size of your team.
Free
For trying one short scene and hearing the first return.
Start free- 5 video minutes / month
- 1 active video
- Preview before download
- Subtitles included
- Community support
Starter
For occasional videos, small lessons, and first experiments.
Choose Starter- 30 video minutes / month
- Up to 10 min per video
- 5 languages
- Preview before download
- Email support
Creator
For creators who publish regularly and want their voice to travel.
Choose Creator- 120 video minutes / month
- Up to 30 min per video
- More language options
- Saved video history
- Priority support
Pro
For courses, product videos, interviews, and weekly publishing.
Choose Pro- 300 video minutes / month
- Up to 60 min per video
- Team-ready workspace
- Faster turnarounds
- Priority support
Studio
For teams with many videos, many audiences, and a steady publishing rhythm.
Contact us- Custom video minutes
- Longer video libraries
- Team access
- Guided onboarding
- Dedicated support
Prices and limits are placeholders while the studio is in early access.
Web Studio
Create a dubbing job from a link, language choice, and clear workspace state.
Browser Extension
Send a video to the queue directly from the page where it is being watched.
Mobile Companion
Track long-running dubbing work from mobile while processing continues.
Processing Timeline
Show each processing stage instead of hiding the work behind one spinner.
Output Library
Collect ready audio, video, subtitles, and metadata in one output library.
07 · PRODUCT SURFACES
Web Studio
Start the job in a real workspace.
The web studio gives teams a clear place to create a job, choose target languages, review source details, and keep the dubbing workflow visible from the first step.
09 · START
Start with one scene. Hear how the same moment returns with a new voice.
No forced sound. Preview before you publish.